Modifications

Recherches généalogiques en Espagne

2 692 octets ajoutés, 1 mai 2011 à 14:05
Page créée avec « ==Les recherches en Espagne== ==Modèles de lettre pour des demandes d'actes précis en Espagne== ===Etat civil:=== voici des formulaires officiels au format pdf trouv... »
==Les recherches en Espagne==
==Modèles de lettre pour des demandes d'actes précis en Espagne==
===Etat civil:===
voici des formulaires officiels au format pdf trouvés à cette adresse internet: http://www.justicia.es/servlet/Satellite?cid=1057821035243&pagename=Portal_del_ciudadano%2FPage%2FTramite&c=page
Acte de naissance
Acte de décès
Acte de mariage
<br />Page en espagnol repertoriant les adresses des Registros civiles : http://www.justicia.es/portal/public/_s.155/253


===Registres paroissiaux:===
El Padre encargado del Registro parroquial <br />Monsieur le curé Chargé du registre Paroissial <br /><br />Parroquia de ... (Paroisse) <br />Provincia de ...(Province) <br />ESPANA <br />(le nom de la Localité peut suffire lorsque la Commune ne compte qu'une seule paroisse)
<br />
<br />Estimado Señor Parroco, Très Cher Père,
<br />Estoy haciendo buscas genealògicas. Por eso, ruego a Usted se sirva remitirme una(s) certificacion(es) literal(es) de : <br />J'effectue actuellement des recherches généalogiques. C'est pourquoi je vous prie de bien vouloir m'adresser une(des) copie (s) intégrales) d'acte de :
<br />
<br />- Nacimiento (naissance) <br />- Bautismo (baptême) <br />- Matrimonio (mariage) <br />- Defuncion (décès) <br />- Sepultura (sépulture)
<br />
<br />de Don (Doña) .............................................................. <br />de Monsieur (Madame)................................................................................
<br />
<br />Hijo (Hija) de .....................y de .................................. <br />Fils (fille) de ................................ et de ......................................................
<br />
<br />- Nacido (nacida) - né (née) <br />- Casado (casada) - (marié (e)) <br />- Fallecido (fallecida) - (décédé (e)) <br />en (à) ................................................... el dia (le) ...........................................
<br />
<br />Espero a su contestaciòn para mandarle, por mandato internacional y a vuelta de correo, el importe de esta (s) partida(s). <br />J'attends votre réponse pour vous adresser par mandat international et par retour du courrier le montant réclamé pour ce document.
<br />
<br />Doy a Usted las gracias por su ayuda, le sa bide respetuosamente <br />Je vous remercie beaucoup de votre aide, et vous salue respectueusement <br />Ajunto un cupòn-repuesta internacional. <br />Ci-joint un coupon.-réponse international
<br />
<br />joindre une enveloppe avec un coupon réponse international.
3 708
modifications